Tłumaczenie dokumentów samochodowych
Kupując auto czy motocykl za granicą, otrzymujemy komplet dokumentów samochodowych w obcym języku. Aby zarejestrować pojazd w urzędzie w Bielsku–Białej lub innym mieście w naszym kraju, należy przekazać je tłumaczowi przysięgłemu, który przygotuje ich polskie wersje. Jakie dokumenty są wymagane? Ile trwa taka procedura?
Jakie dokumenty trzeba przetłumaczyć przy sprowadzeniu pojazdu z zagranicy?
To, jakie dokumenty samochodowe powinny zostać przetłumaczone przed rejestracją pojazdu w Polsce – zależy przeważnie od kraju jego pochodzenia oraz wymagań konkretnego urzędu. Zwykle niezbędne jest tłumaczenie pisemne dowodu rejestracyjnego, karty pojazdu, umowy kupna-sprzedaży, dowodu zakupu.
Wspomniane dokumenty będą potrzebne na przykład w przypadku sprowadzania auta z Niemiec, Francji, Belgii czy Holandii. Jednak kupując samochód w USA lub Japonii, należy przygotować także przetłumaczone druki informujące o uiszczeniu opłat celnych oraz podatku VAT. Z tego powodu zawsze przed wizytą w urzędzie warto zapytać, co dokładnie powinno znaleźć się w przygotowywanym komplecie dokumentów.
Dlaczego tłumaczenie dokumentów samochodowych musi wykonać tłumacz przysięgły?
Zgodnie z Rozporządzeniem w sprawie rejestracji i oznaczania pojazdów oraz wymagań dla tablic rejestracyjnych do wniosku o rejestrację należy dołączyć zarówno dokumenty w obcym języku, jak i ich pisemne tłumaczenia przygotowane wyłącznie przez certyfikowanego specjalistę. Profesjonalista z odpowiednimi uprawnieniami ma bowiem obowiązek sporządzenia kopii w pełni zgodnych z oryginałami, opatrzenia ich pieczęcią, a także odnotowania tego faktu w repertorium czynności tłumacza przysięgłego. Jego działalność jest wiarygodna z perspektywy instytucji państwowych oraz Klientów. Za wszelkie błędy wynikające z braku staranności ponosi konsekwencje prawne.
Jak długo należy czekać na tłumaczenie dokumentów samochodowych?
Czas przygotowywania tłumaczenia przysięgłego dokumentów samochodowych może wynieść kilka dni. Wszystko zależy od obłożenia pracą specjalisty, a także popularności języka, z którego przekład będzie tworzony. To normalne, że po sprowadzeniu pojazdu z zagranicy zależy nam na szybkim załatwieniu formalności, aby móc spokojnie użytkować auto bądź motocykl. Z tego względu dobrym rozwiązaniem jest skorzystanie z tłumaczenia ekspresowego.
Właśnie sprowadziłeś pojazd z zagranicy? Chcesz skorzystać z usług tłumacza przysięgłego i zlecić profesjonaliście szybki przekład dokumentów z języka niemieckiego, francuskiego, czeskiego, angielskiego bądź innego? Klientów z całego kraju zapraszamy do kontaktu z pracownikami Biura Tłumaczeń Interlogos w Bielsku–Białej!