Blog

Tajemnica zawodowa tłumacza – na czym dokładnie polega?

Tajemnica zawodowa tłumacza – na czym dokładnie polega? Profesjonalni tłumacze przysięgli, ze względu na specyfikę swojej pracy, na co dzień mają dostęp do poufnych informacji. Mogą…

Ślub z obcokrajowcem – potrzebne dokumenty oraz obecność tłumacza na ceremonii

Ślub z obcokrajowcem – potrzebne dokumenty oraz obecność tłumacza na ceremonii Otwarte granice państw, swoboda podróżowania, możliwość poznawania ludzi w internecie – to wszystko sprawiło,…

Tłumaczenie stopni i tytułów naukowych – jak wykonać je prawidłowo?

Tłumaczenie stopni i tytułów naukowych – jak wykonać je prawidłowo? Przekład stopni i tytułów naukowych może wydawać się prostym zadaniem. W praktyce wzbudza wątpliwości…

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Tłumaczenie dokumentów samochodowych Kupując auto czy motocykl za granicą, otrzymujemy komplet dokumentów samochodowych w obcym języku. Aby zarejestrować pojazd w urzędzie w Bielsku–Białej lub innym…

Przekład dokumentacji medycznej – co warto o nim wiedzieć?

Przekład dokumentacji medycznej – co warto o nim wiedzieć? Do jednych z najbardziej wymagających oraz odpowiedzialnych zadań tłumacza bez wątpienia należy przygotowanie przekładu tekstów medycznych. Niezależnie…

Tłumaczenie przysięgłe na odległość i bez wychodzenia z domu

Tłumaczenie przysięgłe na odległość i bez wychodzenia z domu Czasem musimy zlecić tłumaczowi przysięgłemu przekład ważnego dokumentu, ale z powodu obowiązków rodzinnych czy zawodowych nie mamy możliwości osobistego…

Wycena tłumaczenia – co decyduje o koszcie przekładu?

Wycena tłumaczenia – co decyduje o koszcie przekładu? Chcąc skorzystać z usług biura tłumaczeń, często zastanawiamy się nad tym, co wpływa na cenę przekładu. O ile każda firma dysponuje…

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę internetową?

Dlaczego warto przetłumaczyć stronę internetową? W dzisiejszych czasach strona internetowa to wizytówka firmy. Jeśli dostępna jest tylko w jednym języku, jej zasięg jest mocno ograniczony.…

Odpowiedzialność zawodowa tłumacza przysięgłego

Odpowiedzialność zawodowa tłumacza przysięgłego Praca tłumacza przysięgłego wymaga nie tylko doskonałej znajomości hiszpańskiego, włoskiego bądź innego języka, ale przede wszystkim – przestrzegania…

Tłumaczenia konferencyjne wydarzeń zdalnych – jak je profesjonalnie przygotować?

Tłumaczenia konferencyjne wydarzeń zdalnych – jak je profesjonalnie przygotować? Rok 2020 przyniósł wiele zmian w naszym życiu codziennym, ale też w sposobie organizacji wydarzeń – zarówno…